ஜாய் ஹார்ஜோ கவிதைகள்
தமிழில் : கௌதம சித்தார்த்தன் நினைவில் கொள்ளுங்கள். நீங்கள் பிறந்த வானத்தை நினைவில் கொள்ளுங்கள், நட்சத்திரங்களின் ஒவ்வொரு கதையையும் அறிந்து கொள்ளுங்கள். சந்திரனை நினைவில் வையுங்கள், அவள் யார் என்று தெரிந்து கொள்ளுங்கள். விடியற்காலையில் தோன்றும் சூரிய ஜனனத்தை நினைவில்…
எஸ்ரா பவுண்ட் : மூன்று கவிதைகள்
தமிழில் : கௌதம சித்தார்த்தன் *மரம் நான் அசையாமல் நின்று மரங்களின் நடுவே ஒரு மரமாக இருந்தேன், டாப்னே உருமாறிய லாரல் மரக்கிளையின் வில்லசைவில், முன்பு புலனாகாத விஷயங்களின் சத்தியம் தரிசிக்கிறது மேலும் ஒரு முதிர் தம்பதியரின் கடவுள் தரிசனம் நீண்ட எல்ம் மற்றும் ஓக் மரங்களாக வளர்கின்றன. கடவுள்களை மன்றாடி வேண்டும்…
சுதந்திரம் : பால் எலுவார்ட்
தமிழில் : கௌதம சித்தார்த்தன் எனது பள்ளி நோட்டுப் புத்தகங்களில் என் மேசை மற்றும் மரங்களின் மீது பனி படர்ந்த மணலில் நான் உங்கள் பெயரை எழுதுகிறேன் நான் படித்த எல்லாப் பக்கங்களிளும் மற்றும் அனைத்து வெற்றுப் பக்கங்களிலும் கல், இரத்தம், காகிதம்…
கவிதை
கபோர் க்யூகிக்ஸ் தமிழில் : கௌதம சித்தார்த்தன் இறந்த தேவதையின் சிறகுகளின் கீழ் சந்திரன் காதலிக்கிறாள் சூரியனை அவர்களது உடலின் எதிர்ப்பிரதி பற்றிப் படர்கிறது. ஆற்றுப்படுகையில் அளைபடும் மலைத்தொடரிலும் புழுதிச் சாலையில் படியும் உங்கள் கால்தடத்தின் ஒவ்வொரு பள்ளத்திலும் எதிர் வால்நட்…
“எல்லாவற்றையும் தனியார்மயமாக்குங்கள் ” – ஜோஸ் ஸரமாகோ
அறிமுகக் கட்டுரை மற்றும் கட்டுரை, கடிதம், கவிதைகளின் மொழியாக்கம் : கௌதம சித்தார்த்தன் பகுதி -1 : இன்னும் ஓயாத போராட்ட குணம் கொண்ட மனிதன் “உலகின் மிக முக்கியமான நாவலாசிரியர் வாழும் காலங்களில் நானும் வாழ்ந்தேன் என்று…